17:03

с любовью и всяческой мерзостью
Читала Дж.Д. в оригинале.
Распечатала 14м кеглем, с интервалом в 1,5 (чтобы было, где писать перевод) - тот самый диалог, который в русском переводе начинается словами Фиби "Ах, зачем, зачем ты опять!".
Здорово, что я могу сказать. Столько самого разнообразного сленга - душа просто радуется :gigi: Ладно, скажем, с "jurkes", "damn" я знакома уже довольна давно. Но ведь это только начало)
Интересно, как перевести "old" - Холден часто ставит его перед именами собственными. Скажем, "Old Phoebe say...", "Old Spencer...", "Old Pencey...". В украинском переводе это звучит, как "каналія Фібі", "каналія Спенсер". В русском вообще опустили эту приставку; как и многое другое, к слову, - именно поэтому я считаю украинский перевод более качественным.

Вот. А из лытдыбрового - завтра шагаю в поликлинику за долгожданной выпиской.
That's all.

@музыка: ОЕ - Зелені очі

@темы: salinger

Комментарии
23.09.2009 в 17:26

когда читаю такие посты, хочется сорваться и пойти наконец уже учить язык, потому что я по-англ. вообще никак. но как вспомню свои мучения в школе над языком, тошно становится.
23.09.2009 в 17:27

Нічого, все це вилікує смерть.
В том переводе, в котором читала, было "старина", "старушка", кажется, хотя это и давно было
23.09.2009 в 18:20

с любовью и всяческой мерзостью
Veliar Steerpike , ну так ведь здесь тебя никто грамматикой (меня они всегда больше всего пугала) не закармливает) Читай, что хочешь, смотри, слушай - и так понемногу вроде как учишься.
M. Nightmare , ммхм. Меня смущает такой дословный перевод. Ясно, что он подразумевал нечто вроде то же "каналья", но это слово у меня так прочно ассоциируется с Боярским, что... хочется найти какой-нибудь другой аналог)
23.09.2009 в 18:24

Светиэль хех, я уже третий год общаюсь с американцами и англичанами, на помеси русского и элементраных англ слов, и чето как-то ваще без резульстата, это лингвистический критинизм видимо :) я как не знал англ., так и не знаю...((
23.09.2009 в 18:27

с любовью и всяческой мерзостью
Veliar Steerpike , я тоже обычно теряюсь, когда приходится общаться с непосредственными носителями языка) Сразу становлюсь до крайности косноязычной, и ничего, кроме элементарных слов из себя выдавить не могу.
Еще один, чтоб его, повод к самосовершенствованию %)
23.09.2009 в 18:29

да уж. это еще один повод ощутить себя бестолочью ))))
23.09.2009 в 18:29

с любовью и всяческой мерзостью
Или так))